“Translating is an art: transferring a literary text, no matter its value, into another language always needs some kind of miracle”
The translator has a noble and delicate task: transmitting the essence of words from one code to another. This implies a great ability to analyze the text, a knowledge of the literary languages and the respective reference cultures, but above all a great passion for literature.
As a translator, I mainly deal with:
• Literary and Journalistic materials (stories, articles, presentations, poems, comics)
• Movies subtitles
• CHINESE> ITALIAN / ITALIAN> CHINESE
• ENGLISH> ITALIAN / ITALIAN> ENGLISH
• CHINESE> ENGLISH / ENGLISH> CHINESE
In order to provide the best translation service, I ask to be made adequately aware of the objectives (target audience, media channels, document formats) and to receive the material in advance.
I offer maximum flexibility, discretion (possible NDA agreement), accuracy and transparency.